国务院机构各组成部门、直属机构、办事机构等名称中英文对照版,每个学翻译的人都应该记住!大家一起背起来~
中华人民共和国国务院办公厅
General Office of the State Council of the People's Republic of China
国务院组成部门
-
中华人民共和国外交部
Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China
-
中华人民共和国国防部
Ministry of National Defense of the People's Republic of China
-
中华人民共和国国家发展和改革委员会
National Development and Reform Commission of the People's Republic of China
-
中华人民共和国国家经济贸易委员会
State Economic and Trade Commission of the People's Republic of China
-
中华人民共和国教育部
Ministry of Education of the People's Republic of China
-
中华人民共和国科学技术部
Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China
-
中华人民共和国国防科学技术工业委员会
Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of People's Republic of China
-
中华人民共国工业和信息化部
Ministry of Industry and Information Techonology of the People's Republic of China
-
中华人民共和国公安部
Ministry of Public Security of the People's Republic of China
-
中华人民共和国国家安全部
Ministry of State Security of the People's Republic of China
-
中华人民共和国司法部
Ministry of Justice of the People's Republic of China
-
中华人民共和国财政部
Ministry of Finance of the People's Republic of China
-
中华人民共和国人事部
Ministry of Personnel of the People's Republic of China
-
中华人民共和国劳动和社会保障部
Ministry of Labour and Social Security of the People's Republic of China
-
中华人民共和国国土资源部
Ministry of Land and Resources of the People's Republic of China
-
中华人民共和国自然资源部
Ministry of Natural Resources of the People's Republic of China
-
中华人民共和国生态环境部
Ministry of Ecology and Environment of the People's Republic of China
-
中华人民共和国水利部
Ministry of Water Resources of the People's Republic of China
-
中华人民共和国农业部
Ministry of Agriculture of the People's Republic of China
-
中华人民共和国对外贸易经济合作部
Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People's Republic of China
-
中华人民共和国文化和旅游部
Ministry of Culture and Tourism of the People's Republic of China
-
中华人民共和国卫生部
Ministry of Health of the People's Republic of China
-
中华人民共和国国家计划生育委员会
State Family Planning Commission of the People's Republic of China
-
中华人民共和国国家卫生健康委员会
National Health Commission of the People's Republic of China
-
中国人民银行
People's Bank of China
-
中华人民共和国审计署
National Audit Office of the People's Republic of China
-
中华人民共和国国家民族事务委员会
National Ethnic Affairs Commission of the People's Republic of China
-
中华人民共和国民政部
Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China
-
中华人民共和国住房和城乡建设部
Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's Republic of China (MOHURD)
-
中华人民共和国交通运输部
Ministry of Transport of the People's Republic of China (MOT)
-
中华人民共和国农业农村部
Ministry of Agriculture and Rural Affairs of the People's Republic of China
-
中华人民共和国商务部
Ministry of Commerce of the People's Republic of China
-
中华人民共和国退役军人事务部
Ministry of Veterans Affairs of the People's Republic of China
-
中华人民共和国应急管理部
Ministry of Emergency Management of the People's Republic of China
国务院直属机构
-
中华人民共和国海关总署
General Administration of Customs of the People's Republic of China
-
国家税务局
State Administration of Taxation
-
中华人民共和国国家工商行政管理总局
State Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China
-
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局
General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China
-
中国民用航空总局
General Administration of Civil Aviation of China
-
国家广播电影电视总局
State Administration of Radio, Film and Television
-
中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)
General Administration of Press and Publication of the People's Republic of China (National Copyright Administration of the People's Republic of China)
-
国家体育总局
General Administration of Sport
-
中华人民共和国国家统计局
National Bureau of Statistics of the People's Republic of China
-
国家林业局
State Forestry Administration
-
国家药品监督管理局
State Drug Administration
-
中华人民共和国国家知识产权局
State Intellectual Property Office of the People's Republic of China
-
中华人民共和国国家旅游局
National Tourism Administration of the People's Republic of China
-
国家宗教事务局
State Administration for Religious Affairs
-
国务院参事室
Counselors' Office of the State Council
-
国务院机关事务管理局
Government Offices Administration of the State Council
-
国家机关事务管理局
National Government Offices Administration
-
国家税务总局
State Taxation Administration
-
中华人民共和国海关总署
General Administration of Customs, P.R.China
-
国家市场监督管理总局
State Administration for Maket Regulation
-
国家新闻出版广电总局
State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Televison of The People's Republic of China
-
国家国际发展合作署
China International Development Cooperation Agency
-
国家医疗保障局
National Healthcare Security Administration
国务院直属特设机构
-
国务院国有资产监督管理委员会
State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council
国务院办事机构
-
国务院侨务办公室
Overseas Chinese Affairs Office of the State Council
-
国务院港澳事务办公室
Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
-
国务院法制办公室
Legislative Affairs Office of the State Council
-
国务院经济体制改革办公室
Economic Restructuring Office of the State Council
-
国务院研究室
Research Office of the State Council
-
国务院台湾事务办公室
Taiwan Affairs Office of the State Council
-
国务院新闻办公室
Information Office of the State Council
国务院直属事业单位
-
新华通讯社
Xinhua News Agency
-
中国科学院
Chinese Academy of Sciences
-
中国社会科学院
Chinese Academy of Social Sciences
-
中国工程院
Chinese Academy of Engineering
-
国务院发展研究中心
Development Research Center of the State Council
-
国家行政学院
National School of Administration
-
中国地震局
China Seismological Bureau
-
中国气象局
China Meteorological Administration
-
中国证券监督管理委员会
China Securities Regulatory Commission
-
中国保险监督管理委员会
China Insurance Regulatory Commission
-
全国社会保障基金理事会
National Council for Social Security Fund
-
国家自然科学基金委员会
National Natural Science Foundation
国务院部委管理的国家局
-
国家信访局
State Bureau for Letters and Calls
-
国家粮食局
State Administration of Grain
-
国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全监察局)
State Administration of Work Safety (State Administration of Coal Mine Safety)
-
国家烟草专卖局
State Tobacco Monopoly Administration
-
国家外国专家局
State Administration of Foreign Experts Affairs
-
国家海洋局
State Oceanic Administration
-
国家邮政局
State Post Bureau of The People's Republic of China
-
国家文物局
State Administration of Cultural Heritage
-
国家中医药管理局
State Administration of Traditional Chinese Medicine
-
国家外汇管理局
State Administration of Foreign Exchange
-
国家档案局
State Archives Administration
-
国家保密局
National Administration for the Protection of State Secrets
文章推荐
表白一直关注北京策马的你们(附北京超帅小策马为你读情诗)
我掐指一算,竟然命里缺你?!
盘点|除了“呵呵”,外交部还有哪些霸气回应?
北京策马翻译9月周末口笔译班招生中,报名即享六重好礼!
高大上的口译赛事就缺你啦!
本文来自投稿,不代表【木木老贼】观点,发布者:【环球信息网】
本文地址:https://www.mumulaozei.com/tougao/2370813.html
举报投诉邮箱:253000106@qq.com